Τη γλώσσα μου έδωσαν Ελληνική
Το
σπίτι φτωχικό
στις αμμουδιές
του Ομήρου.
Μονάχη
έγνοια η
γλώσσα μου
στις αμμουδιές
του Ομήρου.
·
The
Greek Independence Day Celebration is scheduled for
·
Book presentation and poetry
reading by Pedro Lastra and Rigas
Kappatos, who will present their book “Gabriela Mistral/Her Best Poems”. The Chilean poet Gabriela Mistral won the
Nobel Prize for Literature in 1945 (for
more information: see attached brochure).
The Greek
Application deadline is
·
“Cavafy:
166 Poems” by Alan Boegehold (2008)
·
A weft of memory: A Greek
mother’s recollection of songs and poems by Vasiliki Scotes and Thomas Scotes, Caratzas/Melissa Publishers (2008)
Copy
of the Newsletter of the Hellenic Link is attached.
Also, copy of
the Newsletter of the Parthenon Sculptures is attached.
Professor Ihor Lylo
from the Ivan Franko State University of Lviv, Ukraine spoke about the Greek Heritage of Lviv, Ukraine at the Ukrainian Embassy on
Interview of Professor John Anton
with Kathimerini
|
||||||||
John Anton
Της Αννας
Γριμάνη Η
ελληνικότητα
είναι αίσθημα
ή συνείδηση; «Κυμαίνεται»
ανάμεσα σε
αίσθημα και
συνείδηση. Κατ'
ουσίαν όμως
είναι «αίρεσις
βίου» και
προβάλλεται
ως
πολιτισμένος
τρόπος ζωής.
Και εξηγούμαι:
η ελληνικότητα
ως βίωμα δεν
τελειώνει με
τη διέγερση του
αισθήματος,
όσο έντονα και
αν
εκδηλώνεται.
Ως στάση βίου
προϋποθέτει
γνώση και
εκτίμηση των
βιωμάτων και
αξιών που
θεμελιώνονται
με την παιδεία
και
ολοκληρώνονται
με την
κατανόηση της
ανθρώπινης
φύσης. Τι πιο
μικρό
ελληνικό
αγάπησα. Tις
πεταλούδες, τα
πετάγματα των
χελιδονιών
και τον
γοητευτικό
ήχο της
φλογέρας - όπως
τα γνώρισα στο
χωριό του
πατέρα μου
όταν ήρθαμε
στην Ελλάδα
από την
Αμερική. Aγάπησα και
τα πουλάκια
μιας
καρδερίνας
που φώλιαζε
στον απέναντι
κήπο. Ενα
γειτονόπουλο
έκλεψε τα
νεογνά της και
τα έκλεισε σ'
ένα κλουβί. Δύο
μέρες μετά, η
μάνα
καρδερίνα τα
φαρμάκωσε για
να μη ζήσουν
στη σκλαβιά.
Συνέδεσα τη
θύμηση αυτή με
το χορό του
Ζαλόγγου. Η υπέροχη
εκδοχή του
Ελληνα. Διάβασα
τον Ομηρο και
τους
φιλοσόφους
της αρχαίας
Ελλάδας, για να
καταλάβω την
«υπέροχη
εκδοχή» του Ελληνα.
Απέκτησα
βαθμηδόν
συνείδηση της
προσφοράς των
Ελλήνων στον
πολιτισμένο
βίο. Από τότε
αναρωτιέμαι:
τι θα ήταν ο πολιτισμός
αν δεν είχαν οι
αρχαίοι
ξεκινήσει το
«γνώθι σαυτόν»
για να φτάσουν
στη «νόηση
νοήσεως»; Ελληνικό
το επίτευγμα. Αυτό που
με χαλάει. Τα
ξεριζώματα. Το πρώτο
ήταν όταν ο
πατέρας μάς
έφερε στο
χωριό του στην
Αρκαδία. Ημουν
οχτάχρονο
παιδί.
Δεκαεφτά χρόνια
μετά
επέστρεψα
στην Αμερική,
δεύτερο
ξερίζωμα. Αυτό
που με «χαλάει»
ακόμη και
σήμερα είναι η
άρνηση
συμβιβασμού
με τις
ατέλειες κάθε
ρέουσας πραγματικότητας.
Το '46 άφησα πίσω
μια Ελλάδα
ερειπωμένη
και έναν λαό
διχασμένο.
Φοιτητής στο Columbia University,
αναζήτησα
πάλι τη σοφία
των αρχαίων. Προσόν ή
μειονέκτημα
να είσαι
Ελληνας
σήμερα; Εξαρτάται
από το πώς
τοποθετούμε
την παράδοσή
μας στο παρόν. Η
ελληνική
«αίρεσις βίου»
αποτελεί
μοναδικό
απόκτημα, αρκεί
να αναλάβει
κανείς την
ευθύνη της
επιλογής. Το προσόν
γίνεται
μειονέκτημα
όταν
προτιμώνται
τα κέρδη της
καθημερινότητας
και του ρηχού
πατριωτισμού. Παράγει
πολιτισμό ο
Ελληνας της
νέας εποχής ή
μένει προσκολλημένος
σε μια
ρητορική
ελληνικότητα; Η παραγωγή
πολιτισμού
είναι
πολυδιάστατο
και δύσκολο
εγχείρημα.
Απαιτεί έναν
ευεργετικό
μετασχηματισμό
αξιών. Οι
Ελληνες
δυστυχώς
παραμένουν ουραγοί.
Σπανίζουν οι
πρωτοπόροι. Η
«ρητορική ελληνικότητα»
δηλώνει
κυρίως υπενθύμιση
παρά
επίτευγμα.
Μολαταύτα, η
Ελλάδα θα
μπορούσε να
προσφέρει
στην
οικουμένη,
στον σύγχρονο
πολιτισμό την
προώθηση της
πολιτικής
σοφίας - μια
τέτοια
αποστολή
παραμένει
ανοιχτός
λογαριασμός. Με ποια
ταυτότητα οι
Ελληνες
περιέρχονται
στον σύγχρονο κόσμο; Με την
ταυτότητα του
Ελληνο-Ευρωπαίου.
Θα ριψοκινδυνέψω
μια απάντηση: ο
περιερχομός
του σύγχρονου Ελληνα
είναι κυρίως
ένας χλωμός
πατριωτισμός,
που
επικαλείται
ευκαιριακά
επίλεκτες
σελίδες από την
ιστορία, για να
προβάλει έναν
εκσυγχρονισμό
με τις δέουσες
«στοχαστικές
προσαρμογές»
(Καβάφης). Η σύγχρονη
ελληνική
ταυτότητα
αιωρείται
ουσιαστικά μεταξύ
Ανατολής και
Δύσης. Το
ελληνικό μου
«γιατί» κι ένα
«πρέπει» που
πέταξα. Οταν
γύρισα στην
Αμερική το 1946,
άφησα πίσω μια
Ελλάδα
βυθισμένη σε
πολιτική κρίση.
Εφυγα όχι
γιατί την
ξέγραψα, αλλά
«γιατί» ο βαθύς οίκτος
δεν γινόταν
προσταγή. Ο
πόλεμος είχε
αλλοιώσει τον
ελληνικό
πολιτισμικό
χώρο. Το μόνο
«πρέπει» που
ένιωθα ήταν η
επιβίωση μέσω
της
επιστροφής. Ο Ελληνας
ποιητής μου. Στα χρόνια
της Κατοχής
διάβασα τα
έργα του
Παλαμά και
βρήκα την
ατόφια Ελλάδα
στον
«Δωδεκάλογο
του Γύφτου».
Αργότερα,
γνώρισα την ποίηση
του Καβάφη. Με
γοήτευσαν οι
διαδρομές του
στα καμώματα
του
«ελληνιστικού»
κόσμου,
αποκομμένου
από το
μεγαλείο της
κλασικής
εποχής. Η
αδιαπραγμάτευτη
ελληνική
αλήθεια μου. Στον
σύγχρονο
πρακτικό βίο η
ανθρωπιστική
παιδεία
παραμελείται.
Πρωταρχική
θέση έχει
πάρει η επαγγελματική
προετοιμασία
για
οικονομική
επιβίωση. Το
μεγάλο
ερώτημα είναι
αν επαρκεί μια
τέτοια πορεία
στη ζωή. Η
φιλοσοφική
απάντηση
ολοκληρώθηκε
στα έργα των
Ελλήνων
στοχαστών. Το
έλλογο όραμα
αγαθού βίου
που διετυπώθη
τότε
παραμένει όχι
μόνο
αδιαπραγμάτευτο,
αλλά και
αδιάσειστο. Η Οδός των
Ελλήνων στον
παγκόσμιο
χάρτη - ορίστε την. Στην
κρίσιμη αυτή
ώρα για τον
πολιτισμό
δοκιμάζεται η
ανθεκτικότητα
των λύσεων που
προτάθηκαν
από την Αναγέννηση
έως σήμερα. Οι
Ελληνες
θεώρησαν τη
συνεχή κριτική
των
πολιτευμάτων
απαραίτητη
για την εδραίωση
του ορθού
ανθρωπισμού. Η οδός των
Ελλήνων δεν
είναι
παρελθόν.
Είναι ένα με το
μελλοντικό
μέγα
ζητούμενο της
παιδείας. * Ο δρ John Anton
είναι
καθηγητής
Φιλοσοφίας
και
διευθυντής
του Κέντρου
Ελληνικών
Σπουδών στο University of South Florida. |
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
What today’s veterans can learn from tales of the
Trojan War
by Brian Mockenhaupt
|
Image credit: Jon Krause |
Spit flies from the wounded soldier’s mouth and his face pulses, red. “Death! Where are you?” roars Philoctetes, played by the actor Paul Giamatti. “Why, after all these years of calling, have you not appeared?” About 200 military mental-health experts watched him spiral into despair as they worked their way through box lunches, squeezed into a suburban-D.C. hotel conference room. “Earth, swallow this body whole, receive me just as I am, for I can’t stand it any longer,” he moans, breathless. “I am wretched, afflicted, and alone.”
Sophocles wrote these words 2,400 years ago when he inventoried the maladies of combat veterans in his plays Philoctetes and Ajax, which recount two Greek soldiers’ anguish during the Trojan War. Now the Theater of War project has revived these ancient stories, with a plain message for today’s veterans: your experiences are timeless. For as long as men have fought one another, they surely have been psychologically damaged by it. The diagnosis has changed over the years—shell shock, battle fatigue, combat stress, and now post-traumatic stress disorder—but the consequences have remained constant: anger, isolation, guilt, grief, helplessness, and, at the most extreme, wrecked families and suicide.
Most of the many recent plays and films about
Indeed, overcoming stigma has been the Pentagon’s trickiest problem in
treating PTSD in recent combat veterans, who are trained to suppress discomfort
and focus on the mission, and who have difficulty acknowledging mental damage
and asking for assistance. The Defense Centers of Excellence for Psychological Health and
Traumatic Brain Injury invited Doerries to its
November conference, a brainstorming session on ways to make soldiers more
resilient in the face of combat and encourage them to seek help.
“War is war is war is war, and hasn’t changed in 3,000 years,” psychiatrist
Jonathan Shay told me. He has treated
“Our fierce hero sits shell-shocked in his tent, glazed over, gazing into
oblivion,” says
While
The URL for this page is http://www.theatlantic.com/doc/200903/sophocles
34 χρόνια
από το θάνατο
του Νίκου
Καββαδία
Στις
έντεκα
Φεβρουαρίου
συμπληρώθηκαν
34 χρόνια από το
θάνατο του
Νίκου
Καββαδία. Αντί
μνημόσυνου δημοσιεύουμε
το ποίημα του
φίλου του, Ρήγα
Καππάτου, που
έγραψε για τα 30
χρόνια από το
θάνατό του. Όσο
περνάν τα τα
χρόνια, τόσο
μοιάζει να
εκμηδενίζεται
και η απόσταση.
ΜΠΡΟΣΤΑ ΣΤΗΝ
ΠΡΟΤΟΜΗ ΤΟΥ
ΝΙΚΟΥ ΚΑΒΒΑΔΙΑ
ΣΤΟ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙ,
ΤΡΙΑΝΤΑ ΧΡΟΝΙΑ
ΑΠΟ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ
ΤΟΥ
Στη Φωφώ
Χιωτέλλη και
στο Θανάση
Καραβίa, εις μνήμην:
Aνάπλωρα
πηγαίναμε
κείνα τα
χρόνια Κόλια:
άλλα
καράβια, άλλες
πορείες, άλλες
θάλασσες.
Τώρα,
στης παραλίας
του
Αργοστολιού
τούτη την άκρη,
φουνταρισμένος
γερενέ μένεις
δεμένος, φίλε
και
τριάντα χρόνια
στη σειρά το
πέλαο
αγναντεύεις,
λες
βάρδια αιώνια
ανάλαβες σε
τούτη εδώ την κώχη.
Στην
Άσσο, μίλια
παρά κει, έχει
φουντάρει ο
Σπύρος*
με
όσα κλειδιά
του μένανε και
δανεικά από
πάνω.
Έτσι,
λοιπόν, τώρα κι
εγώ, σαν
έρχομαι απ' τα
ξένα,
ξέρω
πως είσαι
πάντα εδώ κι
έρχομαι και σε
βλέπω,
κι
αναθυμάμαι τα
παλιά και τα
καράβια εκείνα
που
τέλειωσαν και
για τους δυο
εδώ και χρόνια,
Κόλια.
Αλλά
κι όταν δεν
είμαι εδώ, να
'ρθω στ' ομοίωμά
σου,
σε
φέρνω εκεί που
είμαι στο νου
απ' τη δική μου
άκρη,
σαν
έρθει
καταχείμωνο κι
αδειάζει η
παραλία
και
πέφτουν κρύα
και παγωνιά
και σε βρέχει
το κύμα
με
τους αφρούς
του, απαλά, σα να
σε λούζουν
μούσες.
Ρήγας
Καππάτος
*Σπύρος:
Πρόκειται για
τον
καπετά-Σπύρο
Βανδώρο από
την Άσσο.
Πλοίαρχο του
"ΑΠΟΛΛΩΝΙΑ",
όπου εργαζόταν
τα τελευταία χρόνια
ο
Καββαδίας, και
φίλο του, όπως
και του Ρ. Καππάτου. Χρόνια
τώρα κι
εκείνος
πεθαμένος.
Τα
Λαογραφικά –
Μάρτιος ή
Μάρτης ( O μήνας των
ελαφοκυνηγών)
Ονομασία
Μαρτίου
Ο
Μάρτης είναι ο
τρίτος κατά
σειρά μήνας
του χρόνου του
πολιτικού
έτους κατά το
Γρηγοριανό
ημερολόγιο και
έχει 31 ημέρες.
Πήρε το όνομά
του από το
Ρωμαίο θεό του
πολέμου Mars δηλ. τον
Άρη. Όπως λέει η
ρωμαϊκή
ιστορία οι
ιδρυτές της
Ρώμης, Ρώμος
και Ρωμύλος,
ονόμασαν αυτόν
τον πρώτο μήνα
Μάρτιο, προς
τιμή του
πατέρα τους
και γενάρχη
των Ρωμαίων
του θεού Άρη.
Κατά την υπό
του Νουμά όμως
διαρρύθμιση
μετακινήθηκε
σαν τρίτος
μήνας και
πρώτος ο προς
τιμή του
ειρηνικού θεού
Ιανού. Για
άλλους η μετατόπιση
αυτή έγινε
μετά το 153 π.Χ.
εξακολουθώντας
να παραμένει ο
Μάρτιος
πρώτος μήνας
του
θρησκευτικού
έτους.
Αττικός
μήνας:
ΕΛΑΦΗΒΟΛΙΩΝ 21
Μαρτίου-19
Απριλίου. Στην
αρχαιότητα τα
ιερά
Ελαφηβόλια τα
γιόρταζαν προς
τιμήν της
Αρτέμιδος. -
Ετυμολογία:
Μήνας των ελαφοκυνηγών
(ως
Ελαφηβολιών)
Ελληνικές
Λαϊκές ονομασίες
του μήνα Μάρτη
Ο Μάρτης
λέγεται
Βλάσταρος και
Ανοιξιάτης,
γιατί είναι ο
μήνας που
φέρνει την άνοιξη.
Στις 21 Μαρτίου
έχουμε την
εαρινή
ισημερία, δηλαδή
ίση διάρκεια
της ημέρας και
της νύχτας.. Ο άστατος
καιρός είναι
το
χαρακτηριστικό
γνώρισμα του
Μάρτη, του
Γδάρτη και
Παλουκοκαύτη,
όπως έλεγαν το
Μάρτιο τα
παλιά χρόνια
που τα σπίτια
ζεσταίνονταν
με τζάκια και
ξυλόσομπες.
Επειδή
είναι άστατος
λέγεται
πεντάγνωμος « Ο
Μάρτης ώρα
βρέχει και
χιονίζει κι
ώρα
μαρτολουλουδίζει
». Με όλα αυτά ο
Μάρτης είναι
περισσότερο
ανοιξιάτικος
παρά
χειμωνιάτικος
μήνας για αυτό
λέγεται και
Ανοιξιάτης.
Ζευγαρωμένος με
τον διάδοχο
του, τον Απρίλη,
ως Μαρτάπριλο
ή Απριλομάρτη,
μας φέρνουν τα
λουλούδια και
τα στάχυα «Ο Μάρτης
με τα λούλουδα
και ο Απρίλης
με τα στάχυα». Επίσης
Κλαψομάρτης,
Φυτευτής
και
Βαγγελιώτης
(λόγω του
Ευαγγελισμού)
Απο
τα Χορογραφηματα
απο την
Ελληνικη
Κοινοτητα του
Μοντρεαλ. Το
φυλαδιο
Μαρτιου 2009
επισυναπτεται.
----------------------------------------------------------------------------------------------